autora | roteirista | tradutora

Traduções

A Menina que Amava Tom Gordon

Revisão: Isabele de Castro e Milena da Rosa Mota

Parte da obra de Stephen King traduzida para Trabalho de Conclusão de Curso da Pós Graduação em  Tradução de Inglês na Universidade Estácio 

O que “Os diários de Sylvia Plath” revelam sobre a poeta que achávamos que conhecíamos

Tradução da resenha crítica “What Sylvia Plath’s letters reveal about the poet we thought we knew” do site The Lily para Trabalho de Conclusão de Curso da Pós-Graduação em Tradução de Inglês.

Anne de Green Gables

Amostra do primeiro capítulo de Anne of Green Gables.

Revisão: Isa Prospero

My Angel’s Eyes – Luanna Lima -Versão (Português-Inglês)

Ana Clara is a young Brazilian and aspiring writer in love with the artistic world. At the age of twenty-four, she decides to try her hand at life abroad and moves to Canada. A film student in her dreamland, she finds her heart in a complicated situation when she feels it beat faster for a woman years older. A grumpy brunette with extremely beautiful eyes, very reserved, and her new manager.

Mostra de Cinema Árabe Feminino

Tradução (EN – PTBR) e Versão (PTBR – EN) para catálogo de filmes na 2ª Mostra de Cinema Árabe Feminino.

Curtas para o festival NICHO Novembro 2021

Tradução e legendagem de curtas para o festival NICHO Novembro.

“The Black Panthers – Vanguard of the revolution”

Tradução e legendagem do longa-metragem “The Black Panthers – Vanguard of the revolution”, exibido na mostra Insurreição!

Curtas para o festival NICHO Novembro 2022

Tradução e legendagem de curtas para o festival NICHO Novembro.

Filmes para o festival NICHO Novembro 2023

Tradução e legendagem de curtas para o festival NICHO Novembro.

Filmes para a Mostra de Cinemas Africanos 2023

Tradução e legendagem dos filmes: Le Panthéon de la Joie, Tableau Ferraille, Amandla, Catch my Baby (com tradução de ouvido em alguns trechos) e Ipasi.

Tradução do filme: The Blue Caftan

Legendagem do filme: Les Larmes de L’Émigration

Tradução e ajuste de legendagem do filme: The journey home

Filmes para a 3ª Mostra de Cinema Árabe Feminino

Tradução do curta “Let My Body Speak” ; Tradução e legendagem do curta “Don’t get to comfortable” e do longa “News Time”; legendagem parcial (música) de “Three Disappearances…”