autora | roteirista | tradutora

Exibindo: 1 - 1 de 1 RESULTADOS
Curiosidades sobre mim tradução

A MINHA HISTÓRIA COM A TRADUÇÃO 📝

Antes mesmo de terminar minha graduação em Gestão de Turismo, eu já sabia que queria entrar na Pós-graduação de Tradução de Inglês.
Eu sempre quis trabalhar com inglês, mas por não achar um curso tão focado nessa parte na área de Letras, decidi tomar pelo menos o caminho das viagens (imagine minhas expectativas indo por água abaixo ao perceber que o curso de gestão de turismo era muito mais sobre GESTÃO — mais especificamente de hotéis — do que sobre viajar).

Como uma autora apaixonada por literatura, quando vi que tinha tradução literária na grade da pós não deu outra. Mas essa não foi a única matéria que me fisgou e definitivamente não foi a única que eu gostei de cursar. A pós-graduação na Estácio foi muito completa para mim, e traduzir quase um livro inteiro do Stephen King como meu Trabalho de Conclusão de Curso foi um sabor a mais para experiência incrível de aprendizado que tive no durante essa jornada.
Me formei ansiosa para trabalhar na área, mas não foi tão simples, é claro, principalmente por se tratar da área literária. Como escritora eu já deveria saber também que o mercado não é tão fácil assim de entrar, é preciso conhecer pessoas, fazer contatos, ser cara de pau, coisas que em 2019 estavam fora do meu alcance.

Felizmente, me encontrei também na legendagem, área na qual consegui alguns jobs incríveis que me deixaram muito orgulhosa. (Nicho54 obrigada pela confiança por dois anos seguidos, Analu Bambirra obrigada pela primeira oportunidade que abriu as portas para mim.)

Agora, em 2022, posso dizer que estou mais cara de pau do que nunca e conheci algumas pessoas que acrescentaram muito na minha caminhada.
Um agradecimento especial a Isa Prospero que foi minha orientadora de tradução graças a iniciativa da Regiane Winarski de orientar e direcionar tradutores negros dentro do mercado.

Ainda não consegui traduzir um livro que vá para as livrarias e para as mãos dos leitores, mas eu não desisti, não, viu?
Já enchi o saco de muita gente e pretendo continuar até ter a minha chance, desculpem.

Minha jornada com a tradução está só no começo. Vocês ainda vão ver meu nome estampados em muitos livros sejam escritos ou traduzidos por mim!